Гневливый, нетерпеливый/несдержанный, трусливый; неблагодарный, а также ненадежный; тот, кто ненавидит добродетельных [людей], царей, врачей и ненавистен [им]; убитый горем; не признающий традиционные учения(1); а также: умирающий, не обладающий ресурсами, враждебный [к врачу] и мнящий самого себя врачом, со слабой верой, чересчур подозрительный, а также непослушный не должны получать лечебные процедуры от врача.
Цикл бесед Олега Торгало (Киев) с Андреем Головиновым (Алма-Ата).
Существует ряд предположений относительно того, что следует понимать под галагандой, но в целом в современной аюрведической литературе принято отождествлять ее с зобом, то есть с разрастанием тканей щитовидной железы, которое, как известно, может как сопровождаться, так и не сопровождаться дисфункциями самого органа.
На чем базируется зависимость образа жизни и режима питания от смены сезонов? Небольшая разъяснительная работа на основе классических санскритских первоисточников.
Хотя в «аюрведическом просторечии» часто используют термин пракрити (prakṛti), или «соматическая конституция», для определения соматотипа, автор «Чарака-самхиты» с этим категорически не согласен.
Для хипстеров, веганов и сыроедов, страдающих худобой и сушнячком.
[Хотя] сушёный имбирь (çuṇṭhī) приготовляется (jāyatē) из свежего имбиря (ārdraka), [тем не менее] благодаря способу своего приготовления (saṁskāra), [т.е. сушке, он является] более лёгким для пищеварения (laghīyasī) [нежели свежий имбирь]. Рис (çāli), превращённый в муку (piṣṭa), становится (gacchati) даже еще (api) более тяжёлым (garīyastva) [для пищеварения], нежели пшеница (gōdhūma) [- также и в форме муки]. Хотя (api hi) пшеница (gōdhūma) [в целом] полезна для зрения (cakṣuṣya), но (tu), приготовляемая (pakva) на кунжутном масле (taela), [она] губительно действует на зрение (dṛṣṭi-han).
Чеснок (rasōna) [является] питательным (bṛṁhaṇa) [т.е. помогает набрать полезную массу тела], афродизиаком (vṛṣya), [обладает] согревающим (uṣṇa) и увлажняющим (snigdha) [действием], способствует автолизу (pācana) [пищевых волокон, омертвевших тканей и амы], [обладает] разжижающим (sara) [действием], по вкусу (rasa) [при съедании] и (ca) после переваривания (pāka) — острый / пряный (kaṭuka), быстро и интенсивно проникает [в ткани тела] (tīkṣṇa), известен (mata) как обладающий сладковатым (madhuraka) [привкусом].
«Даже [бесчувственный] как дерево человек испытает пробудившийся голод, едва вдохнув аромат баклажана, порезанного [вдоль на четверти] вместе с плодоножками; потушенного в кашице из очищенной [от косточек, шкурок и прожилок] мякоти тамаринда; [а затем слегка] поджаренного в [коровьем] топлёном масле вместе с кориандром, свежим имбирём и куркумой; приправленного солью, молотым чёрным перцем и [поджаренной] в кунжутном масле асафетидой».
«Баклажан, [порезанный вдоль] на четверти вместе с плодоножками, хорошо поджаренный в раскалённом топлёном коровьем масле с асафетидой и розовой гималайской солью, [затем слегка потушенный] вместе с зеленью щавеля, [вкушаемый] с маленькими пшеничными лепёшками — [столь же прекрасен на вкус, как] вознаграждение за добродетель, накопленную прежними деяниями».